Keep up to date with every new upload!

Join free & follow Kā labāk dzīvot
Share
  • 3 years ago
Jautri pārpratumi, kas radušies valodu nezināšanas dēļ

Jautri pārpratumi, kas radušies valodu nezināšanas dēļ

1. aprīļa raidījumā Kā labāk dzīvot sarunas par pārpratumiem un jautrību, kas radusies valodu nezināšanas dēļ. Ne reizi vien gadās, ka vārds vienā valodā nozīmē kaut ko jauku vai ikdienišķu, bet citā valodā tas nozīme pat kaut ko rupju. Kopā ar vācu valodas tulci Sarmu Šķēli, valodnieku, tulku, tulkotāju un pasniedzēju Andreju Veisbergu saruna par pārpratumiem saziņā, kas rodas, nepārzinot kādu valodu. Kā saprasties un nesanaidoties, kādus pārpratumus radījusi dažādā vārdu nozīme atšķirīgās valodās.

Šobrīd tik daudz lietotais vārdu savienojums "pa lielam" ir modes vārds, kas ienācis no krievu valodas un latviešu valodā no tā vajadzētu izvairīties. Parasti modes vārdi tiek lietoti 5 – 10 gadus. Mākslīgi un vardarbīgi to nevar izdzēst no valodas.

Latviešu valodā bieži dzirdamā nepareizā "ka" un "kad" lietošana ir raksturīga sarunvalodai, rakstu valodā tas parādās tikai ekstrēmos gadījumos.

Ja sarunu biedrs saka kaut ko rupju, tulkam no tā vajadzētu izvairīties, mīkstināt to. Tulks ir

Comments